2016年7月21日 星期四

2016.07.21-華郵專訪蔡英文、一例一休吵不停、一銀拾贓民眾回現場、火燒車罹難家屬抵台





Photo:Taiwan's president, Tsai Ing-wen, says Beijing cannot impose conditions on a democratic country. (Jorge Saenz/AP)



●華郵專訪蔡英文:北京須尊重台灣民主意願
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1770955
2016-07-22  01:25
〔記者蘇芳禾、編譯茅毅/綜合報導〕蔡英文總統上任後首度接受媒體獨家專訪,由美國華盛頓郵報拔得頭籌,她在專訪中向北京喊話,強調必須尊重台灣的民主意願。她也非常期待中國國家主席習近平在處理兩岸關係上能有更大的彈性,也能夠充分認知台灣是一個民主的社會,領導者必須傾聽民意。
(中英全文詳見最下方)

※Taiwanese President Tsai Ing-wen: Beijing must respect our democratic will
https://www.washingtonpost.com/opinions/2016/07/21/44b0a1a4-4e25-11e6-a422-83ab49ed5e6a_story.html
https://twitter.com/LallyWeymouth/status/756144666089779201

●專訪蔡英文記者大有來頭 老媽曾獨家報導台灣解嚴
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1770966
2016-07-22  04:18
〔記者蘇芳禾/台北報導〕總統蔡英文上任後將第一次專訪給了美國的《華盛頓郵報》,專訪蔡英文的華郵資深副主編萊利.魏茂斯(Lally Weymouth)大有來頭,不僅自己曾訪問過緬甸民主運動領袖翁山蘇姬(Aung San Suu Kyi )、日本首相安倍晉三等人、台灣第一個政黨輪替的總統陳水扁,她的母親凱瑟琳.葛蘭姆(Katharine Meyer Graham)更曾經獨家報導台灣解嚴,母女倆都與台灣民主化進程有不小淵源。




●一銀拾贓民眾回現場 承認取錢並棄置裝錢袋
http://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1770708
2016-07-21  20:14
〔記者陳薏云/台北報導〕一銀盜領案衍生案外案,昨晚9時許一名65歲柯姓民眾將一袋現金送交警方,並堅稱自己「拾金不昧」,不是刻意侵占,警方今日帶柯男重返內湖區西湖公園停車場旁的山坡,試圖讓柯男指認自己取款位置,最終柯男承認,當時看到兩個袋子是放在一起,最後選了小袋的拿,並另拿黑色塑膠袋將贓款帶走,最後更棄置原本裝有贓款的電腦包。





一銀盜領案衍生案外案,昨晚9時許一名65歲柯姓民眾將一袋現金送交警方,警方今日帶柯男重返內湖區西湖公園停車場旁的山坡,試圖讓柯男指認自己取款位置。(記者鹿俊為攝)


拾獲一銀ATM盜領案現鈔的柯姓民眾,回到現場指認撿到現金的地方。(記者鹿俊為攝)


圖為警方昨日帶安卓斯入山取錢。(資料照,記者方賓照攝)


圖為警方昨帶安卓斯回現場模擬,黑提袋內有大筆現金。(資料照,記者姚岳宏翻攝)


警方與柯男終於走回安卓斯藏放贓款的地點,柯男這才承認,「兩袋都在這裡找到」,並詳細描述當時袋子上還有垃圾蓋著。(記者陳薏云攝)


走回安卓斯藏放贓款的地點後,柯男走向往深山處約十餘公尺,指個一個樹叢表示自己當時把電腦包裡的錢取出另裝袋後,就將電腦包棄置。(記者鹿俊為攝)


指認完贓款放置地點後,警方追問民眾當初的路線,但柯男表示自己忘記路了,警方最後也只好與柯男先行下山,結束尋寶旅程。(記者鹿俊為攝)


一銀盜領案,20日警方押解主嫌安卓斯前往內湖山區取錢。圖為藏錢現場狀況。(資料照,記者方賓照攝)


●一銀盜領案 警帶柯男現場了解「撿」到過程
http://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1770362

●清晨拾贓款晚上報案 北檢傳喚柯姓父子說明
http://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1770015
2016-07-21  11:12
〔記者謝君臨、錢利忠/台北報導〕檢警偵辦第一銀行遭盜領案,昨天首次押解主嫌安卓斯到台北市內湖區西湖公園山坡地的芭蕉樹下,起出裝在黑色行李袋內的1263萬900元贓款後,昨晚9點40分,柯姓父子又將拾獲的454萬1200元送至西湖派出所招領,台北地檢署今天上午傳喚柯姓父子說明,釐清拾獲贓款的確切位置及金額。



●柯姓父子證人身分應訊 訊後請回
http://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1770164

※柯姓父子拾獲一銀贓款 北檢訊後請回[影]
http://www.cna.com.tw/news/firstnews/201607215006-1.aspx
發稿時間:2016/07/21 11:19最新更新:2016/07/21 13:59
(中央社記者游凱翔台北21日電)台灣台北地方法院檢察署偵辦一銀ATM(自動櫃員機)盜領案,今天以證人身分約談昨晚拾獲新台幣454萬元贓款的柯姓父子,還原撿錢過程,中午12時30分許訊後請回。

不過,柯姓父子面對大批媒體訪問時,仍不發一語。




●一銀ATM被駭案 北檢約談4名派送軟體工程師
2016-07-21  17:40
〔記者錢利忠、謝君臨/台北報導〕檢調偵辦一銀ATM遭盜領案,發現一銀倫敦分行電腦主機內的2個電話錄音硬碟遭駭,駭客集團透過此一路徑,掌握一銀6月底進行ATM軟體更新的機會,於7月4日入侵仿冒派送軟體開啟ATM遠端控制服務,入侵者9日再以遠端登入,植入惡意程式,遠端遙控ATM吐鈔,台北地檢署今天下午5點多,以證人身分約談4名ATM派送系統工程師及一銀行員。



●拾獲一銀贓款民眾否認看新聞尋寶 警方今早大規模搜山
http://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1770171
●拾獲贓款 翁昨晚拒做筆錄、拒簽名...
http://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1769952
◎柯男拾獲贓款 偵訊時這舉動讓警方疑心大增...
http://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1770423
●一銀盜領案 柯男「撿」鉅款藏放未出租的飲料店
http://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1770512
●贓款別亂撿! 拾獲卻遲交恐涉侵占、尋寶為竊盜罪
http://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1770411
●一銀盜領案》柯男拾金不昧或涉侵占? 律師這麼看
http://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1770827

●《蘋果》記者擋偵防車咆哮 北檢分案查妨害公務
http://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1770377
●一銀案外案 女記者擋警車拍照被記過調職
http://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1770296


七股頂山的黑琵留鳥。(圖由生態攝影李進裕提供)

 ●創12年紀錄!今年滯台黑面琵鷺21隻
http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/1770223
2016-07-21  13:44
〔記者楊金城/台南報導〕今年滯留台灣的黑面琵鷺有21隻,是12年來黑琵留鳥數量最多的,其中7隻在台南市,4隻在台南七股頂山鹽田棲息,3隻飛來飛去。

黑琵留鳥在七股頂山鹽田覓食。(圖由生態攝影李進裕提供)























20日











●一例一休今闖關 朝野甲級動員
http://news.ltn.com.tw/news/life/paper/1013231
傳林淑芬拒當召委 時代力量一大早動員占座位
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769782
●時力占主席台 黃國昌嗆柯建銘「活在自己世界!」
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769854

※「一例一休」還沒審 時代力量、國民黨先爆衝突
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769856





●時力徐永明轟藍委「黨產寄生蟲」 雙方爆肢體衝突
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769892






※國民黨抗議標語又有錯字!網友酸:又要罰寫了?
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769882




●藍委王育敏欲發言 林昶佐嗆不要來作秀!
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769924




※「一例一休」沒共識 民進黨:今天不審了
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769998




●社福委員會主席台被佔 柯建銘:今天會議不開了!
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1770027




●「一例一休」將擇期再審 勞團宣布絕食抗議結束
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1770360



※黃國昌霸佔主席台 獨挑國民黨
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769873
※國民黨挺勞工? 黃國昌再次怒罵:無恥無下限
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769883
※藍委頻頻阻礙發言 林昶佐怒嗆:不要插嘴
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769897
※欲通過「一例一休」 傳民進黨另尋場地開戰
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769919
※不接勞團陳情書挨批 行政院表示「會檢討」
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769953
※爆肢體衝突!洪慈庸PO受傷照批國民黨「胡鬧」
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769932
※藍委喊「男生打女生」卻大力推徐永明 徐:做賊喊抓賊
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769949
※林淑芬缺席遭謾罵 黃國昌:藍委配合資方打假球
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1770031
※一例一休卡關 洪慈庸:先開公聽會再處理
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1770077
※與國民黨言語衝突 徐永明:只是插曲
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1770434
●一例一休卡關 政院盼速過修法
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1770612
●一例一休爆衝突 小英這麼說...
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1770662
※林淑芬為擋一例一休拒主持 林昶佐:非常尊敬
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1770855
※國民黨稱捍衛勞工權益 黃國昌:刪七天假在馬任內
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1770880

一例一休未見
●不當黨產條例 明臨會拚三讀
http://news.ltn.com.tw/news/focus/paper/1013031
※傳林淑芬拒當召委 時代力量推洪慈庸代理主持
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769838
※傳藍委叫警衛把林昶佐拖出去 林:哦?
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1769934
※懲處未到召委林淑芬? 柯建銘:砲口不對內
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1770124

→22日日報
●臨會審查1例1休 主席「失聯」流會
http://news.ltn.com.tw/news/life/paper/1013636
●關鍵時刻缺席 執政黨召委應知所進退
http://news.ltn.com.tw/news/life/paper/1013637




華郵專訪蔡英文:北京須尊重台灣民主意願
2016-07-22  01:25
〔記者蘇芳禾、編譯茅毅/綜合報導〕蔡英文總統上任後首度接受媒體獨家專訪,由美國華盛頓郵報拔得頭籌,她在專訪中向北京喊話,強調必須尊重台灣的民主意願。她也非常期待中國國家主席習近平在處理兩岸關係上能有更大的彈性,也能夠充分認知台灣是一個民主的社會,領導者必須傾聽民意。
據了解,蔡英文是在本周一接受華郵資深副主編Lally Weymouth親自來台專訪。華郵網頁在台灣時間昨天深夜貼出專訪內容,主要聚焦於兩岸和台、美、中三邊關係。

被問到有些學者指出,習近平有給期限要求承認九二共識,蔡英文回應,「要求臺灣政府( the government of Taiwan)違反民意,去接受對方設的期限,其實可能性是不大的。」這也是蔡英文首度對於是否承認九二共識有較清楚的回應。

至於對習近平的印象,她認為習近平肅貪的勇氣對中國社會的發展至關重要,並期待他能在處理兩岸關係時展現多一點彈性,盼他能體會台灣係民主社會,台灣的領袖須遵照民眾的意志。

針對520就職以來,中方迄今切斷過去做為兩岸溝通的官方管道,蔡總統計劃如何處理與北京的日常關係?蔡英文表示,兩岸至今一向有各種不同的溝通管道,不只官方的聯繫,還包括民間的接觸,兩岸間的立場有所分歧,我方至今盡力讓箇中差距縮到最小,「我相信中方會瞭解我就職時釋出的善意」。

Lally Weymouth則以隸屬中國國務院的國台辦曾稱蔡總統的就職演說為「一份沒有完成的答卷(沒完成的考卷)」,迄今也未公開表示他們體會到蔡的立場而提出質疑。蔡總統僅表示,我國政府的不同層級各以其與中國政府不同層級間各自的溝通管道。

蔡總統並指出,過去這段時間,我方極為審慎地處理與中國的關係,未採取挑釁措施,我方確保零意外(no surprise),同時盼透過上述管道,能逐步建立互信。

Lally Weymouth提及「台灣認同」議題,指蔡總統代表諸多認為自己是台灣人,而非中國人的年輕人,他們比較年長的世代還更傾向獨立,「身為總統,您欲維持兩岸關係穩定,然同時您又須讓支持者滿意,這當中您要如何取得平衡?」蔡總統指出,台灣不同的世代和不同的族群有不同的中國觀,惟他們在一件事都有共識,那就是民主。

蔡總統還被問及台美關係,自1979年美國承認中華人民共和國代表中國以來,華府迄今仍視台灣為一實體(entity),而非一個國家(country),這是否公平?蔡回答說,她並不清楚美國使用「實體」一詞的意思,但對於我們在台灣的人而言,我們認為(believe)我們是一個國家、一個民主國家。台灣在世界不被承認的情形,的確並不公平。

Lally Weymouth並追問,讀者將難以理解何以身為台灣總統,來美國時卻只獲准過境停留48小時,這是否不公平?蔡總統回以「確是如此」。

Lally Weymouth還問到,前總統馬英九有意向美國採購66架F-16戰機和柴電潛艦,即便有數十名參議員連署支持,卻未獲華府同意,蔡是否將再次提案。蔡總統答說,現階段台灣國軍需要的是水面船艦、潛艦和防空系統,以及防禦性的網路戰力,並重申潛艦國造的政策。



Taiwanese President Tsai Ing-wen: Beijing must respect our democratic will
By Lally Weymouth July 21 at 10:31 AM
Lally Weymouth is a senior associate editor at The Washington Post.

Tsai Ing-wen is the first woman to be elected president of the small island of Taiwan, a close U.S. ally but also a potential flash point, because Beijing asserts that Taiwan belongs to the People’s Republic of China and can never be independent. Quite a few Taiwanese in Tsai’s party see it differently. Although China and Taiwan have been able to paper over their differences to date, tensions have been mounting since Tsai’s inauguration, when she did not restate the so-called ’92 consensus, in which Taipei and Beijing agreed that they are part of “one China” — but with different interpretations. This week, The Washington Post’s Lally Weymouth visited Tsai’s office for the president’s first interview since taking office. Edited excerpts follow:

Q: What is your impression of Chinese President Xi Jinping?

A: I think that Chairman Xi’s courage tackling corruption is an important matter in the development of Chinese society. I also look forward to him showing a bit more flexibility in dealing with cross-strait relations. I hope that he can appreciate that Taiwan is a democratic society in which the leader has to follow the will of the people.

Q: Some academics say Xi has a certain deadline by which he wants you to agree to the ’92 consensus. Is that right?

A: It isn’t likely that the government of Taiwan will accept a deadline for conditions that are against the will of the people.

Q: Since your inauguration in late May, the Chinese have cut off the official channel that was used to communicate between Taiwan and the mainland. How do you plan to handle day-to-day relations with Beijing?

A: We have always had diverse channels of communication across the strait. These include not just official communications but also people-to-people contacts. . . . There are differences between the positions of the two sides of the strait. In Taiwan, we have done our best to minimize that gap. I believe that the Chinese realize the goodwill we have put forth at the inauguration.

Q: It doesn’t seem that way. I think it was China’s Taiwan Affairs Office, part of the State Council, which said that your speech was “an incomplete exam.” There is no public indication that they appreciated your position. Are you, the president, in touch with your counterparts in the Chinese government?

A: Different levels of the government have different ways of communicating with their counterparts in China. At this stage, I cannot go into too much detail.

Q: Do you feel you are closing the gap between Taiwan and the People’s Republic of China?

A: Over this past period we have handled relations with China very carefully. We do not take provocative measures, we make sure that there are no surprises, and we hope that through channels of communication, we can gradually build up trust.

Q: You represent many of the youth who think of themselves as being Taiwanese, not Chinese. They are more pro-independence than the older generation. As president, you want to maintain cross-strait relations for stability, but at the same time, you must keep your followers happy. How do you balance these factors?

A: Different generations and people of different ethnic origins have different views on China. But they all agree on one thing. That is democracy.

Q: Is it fair that Washington has considered Taiwan an entity, not a country, since 1979, when the United States changed sides and recognized the People’s Republic of China (with its capital in Beijing) — in lieu of the Republic of China in Taiwan (with its capital in Taipei) — as China?

A: I am not clear what the U.S. means when they use the term “entity.” For us here in Taiwan, we believe that we are a country, a democratic country.

Q: So isn’t it unfair that Taiwan is not recognized in the world?

A: It is indeed unfair.

Q: American readers would find it hard to understand that you, as a Taiwanese president, are only allowed to come to the United States for 48 hours, and then only if it is a transit stop.

A: Indeed.

Q: There has reportedly been a drop-off in tourists from the mainland. Will that hurt your tourist industry?

A: We hope to have a more diverse source of tourists.

Q: China could bring more pressure on Taiwan if it chose to. They could frighten away your diplomatic allies by threatening to weaken your bonds with them. Are you worried about that?

A: If they do take economic measures to apply pressure to Taiwan, they will have to think about the price that they are going to pay. Because the surrounding countries will be looking very carefully at what measures China will take against Taiwan.

Q: So you think as far as your alliances go, they will stay as they are today?

A: We will do everything we can do to maintain those relations and make sure that our diplomatic allies feel that having diplomatic relations with Taiwan is worthwhile.

Q: Your predecessor, President Ma Ying-jeou, wanted to buy 66 F-16s from the United States. Even though 47 senators wrote in support of his request, nothing happened. Do you intend to repeat that request?

A: At the current stage what we need are surface ships, submarines and air defense systems, as well as defensive capabilities in terms of cybersecurity.

Q: I think Ma also asked for diesel submarines and got nowhere. Will you repeat that request?

A: We are trying to develop our own [submarines].

Q: When it comes to the U.S. election, Hillary Clinton or Donald Trump — who would be better for Taiwan?

A: As the leader of a different country, it is not very wise for us to comment on the presidential election in the U.S.

Q: I understand that the focus of your program is domestic — that you want to raise wages, to give people more time off. But with a growth rate under 1 percent, how can you spur the economy while delivering increased social services?

A: There is no panacea for this. I think Taiwan’s economy needs an overall structural readjustment. Our new model focuses on innovation and research. This is different from our growth model in the past, which was centered on the manufacturing industry.

Q: Isn’t China your No. 1 trading partner?

A: China is still our largest trading partner; however, complementarity between our economies is decreasing. We had the ability to organize a manufacturing process, and then we moved our manufacturing capability to China to make use of their labor pool. But now the situation is very different. [Chinese] labor costs are increasing, and China has their own capability.

Q: So China has become a competitor of Taiwan?

A: They are more and more our competitors.

Q: I saw that you expressed disappointment over the ruling by the Permanent Court of Arbitration in The Hague on the South China Sea. It held that Taiping Island, which you claim as part of Taiwan, is a rock, not an island, and thus cannot enjoy an exclusive economic zone. Will you abide by the ruling?

A: We will not accept their decision. There are a couple of reasons for that. Taiwan is an important interested party in this case, but we were not invited to participate in the proceedings. Secondly, we found it unacceptable that we were referred to as the Taiwan Authority of China. The third reason is that [Taiping Island really is] an island.

Q: You are the first woman in Asia who does not come from a political family to be elected president of a country. How did you do it?

A: I think that my emergence as a leader is closely related to the development of Taiwan’s democracy. Taiwan’s democracy was a gradual development. It was done from the bottom up. Therefore a lot of the more successful political leaders come from civil society, those that are closer to the grass-roots level of the public.

Q: It must have been difficult to be a woman leader in such a male-dominated society.

A: Yes, to a certain extent. But I think that the society and our democracy are mature enough to place emphasis on the quality and the value of the individual politician, rather than their gender. Some people will find it fashionable to have a woman leader, but I think the reason people chose me as the leader of this country is because my policies and my values suit the needs of Taiwan today. We represent people who want to have change in the society. For years, this place has been dominated politically by a single party, the Kuomintang. People now want the place to be more democratic. They want to place more emphasis on human rights and transparency in terms of government decision-making. This is different from the way the government conducted business in the days when this was pretty much an authoritarian place.

Q: The KMT had a long military rule.

A: The expectation of the people now is very different. They want democracy.

Twitter: @LallyWeymouth










沒有留言:

張貼留言